A city mayor election - とある市長選挙 -  

This entry has not been translated yet.
Please wait.

su_20170717_04.JPG
我が街、横浜市長選挙が今月30日行われます。まぶしい未来が訪れるといいです。
The mayor election is to be held on 30th July 2017 for the City of Yokohama. Hope the bright future will come to this city.

 

 

Summer 2017 has come - 2017年 夏到来 - 

This entry has not been translated yet.
Please wait.

su_20170708_01.jpg
2017年夏がやってきました。
Summer 2017 has just arrived here in Japan !!

苦しかった思い出を上書きして
夏が水平線を飛び越えてやってきた
明日を手づかみにしているヒトの
屈託のない笑顔がまぶしい
           詩:谷川俊太郎

 

 

Soccer stadium - 我が街 vs 我が故郷 

This entry has not been translated yet.
Please wait.

su_20170606_02.JPG
先日、我が街vs我が故郷のサッカーチームが対決。
There was a football game match between my town team and my hometown team....

 

 

Dirt horse racing track - 川崎競馬場 - 

This entry has not been translated yet.
Please wait.

su_20170521_01.JPG
天気も良いので川崎にある競馬場へ。夏、まもなくの暑さでした。
went to a horse race truck in the city of Kawasaki, Japan. The weather is almost summer....so hot.

 

 

The port of Yokohama - 歴史ある港 -  

This entry has not been translated yet.
Please wait.

su_20170507_01.JPG
私、人や、ものや、文化が往来する港が大好きです。横浜港、日本で最も美しく歴史ある港のひとつです。
I love ports that people, goods and cultures come and go. Yokohama is one of the most beautiful and historic port here in Japan.

 

 

Farewell to cherry blossoms 2017-また来年- 

This entry has not been translated yet.
Please wait.

su_20170425_01.JPG

今年も満開から桜吹雪まで、しっかりありがとう、また来年。
Thanks to cherry blossoms, we enjoyed the spring 2017 here in Japan as usual.....See you next year, Sakura !!

 

 

The full bloom in the rain - 雨桜 - 

This entry has not been translated yet.
Please wait.

su_20170410_01.jpg
たとえ雨の中でも美しき桜。
Still splendid even in the rain.....Sakura